财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道
五一劳动节(加拿大其实不过这个节)当天,一群吃饱了闲的没事干的加拿大官员在开会的时候突然开始理论能不能叫加拿大总理贾斯汀·特鲁多(Justin Trudeau)“小土豆(little potato)”这个问题。
 
一位叫皮埃尔·普里耶夫(Pierre Poilievre)的保守党议员这几天在会上一直忍不住称总理为“小土豆”,特鲁多是自由党党魁,跟保守党各种政见不合。到了5月1号,众议院议长杰夫·里根(Geoff Regan)终于忍无可忍打断普里耶夫,警告他这是在间接侮辱总理。原本安静的会场立马人声鼎沸,气得里根连叫好几声“Order(肃静)!”才把场面控制住。
 
(皮埃尔·普里耶夫一边念“小土豆”一边做“兔耳手势(Finger Quote)”,这在西方通常有两种含义,第一是表示目前正在说的内容是引用他人的说法,需要“打引号”;但更多的情况下是第二种含义:表示反讽,嘲弄。)
 
特鲁多是在2016年首次对中国进行正式访问时获得“小土豆”这个绰号的。当时中加关系热乎的很,环球网直接用了《加媒:特鲁多访华获赠绰号“小土豆”》这样特别有大国风范的标题,加拿大国际贸易部长克里斯蒂亚·弗里兰(Chrystia Freeland)还向媒体解释说,这是个“昵称”,特鲁多的名字听起来和中文“土豆”的发音相似,中国人又喜欢用大和小来排辈分,特鲁多是“小土豆”,特鲁多他爹就是“老土豆(senior potato)”。
 
其实在英文俗话里,“little potato”的意思大概就是像土豆一样“蠢萌”,主要被用来形容自家狗子。“small potato”的意思大家都懂,指无关紧要的小人物。
 
(杰夫·里根一脸不爽
 
由于中国不久前禁止了加拿大油菜籽的进口,还监禁加拿大公民(不少加拿大人指责说这是对华为高管孟晚舟被拘留的报复,不过搞不好被抓的真的是间谍呢?),普里耶夫开始满嘴挑拨离间,“中国领导人把总理斥为‘小土豆’,他(特鲁多)以为他们是在恭维他,”普里耶夫重申了保守党的要求,让特鲁多取消对中国亚洲基础设施投资银行的资助,“不要再浪费咱们的税收了!”。
 
接着“中国人民的老朋友”特鲁多就站了起来,“浑然正气”的辩护说,亚洲基础设施投资银行支持的是全亚洲的“清洁和绿色”的项目,包括解决菲律宾的洪水和斯里兰卡的滑坡这些问题。“加拿大必须要在这些问题上扮演角色,我们会继续,保守党一直在误导加拿大,真是太不幸了!”
 
(贾斯汀·特鲁多胸前的红领巾愈发鲜艳了
 
结果还没完,会开的差不多了保守党众议院领袖坎迪斯·卑尔根(Candice Bergen)又站了起来唧唧歪歪解释,说之前弗里兰表示“小土豆”这个绰号是“昵称”,我们保守党不同意啊,我们也没有一直叫他“小土豆”来着。说到后来里根都听不下去了赶紧说够了够了别说了。
 
(坎迪斯·卑尔根满嘴絮絮叨叨
 
然后会场又开始闹哄哄起来,气得里根又连叫好几声“Order(肃静)!”,接着他说:“我不会说普通话或广东话。我不知道这个词在中国文化中意味着什么,但在这里,我们说英语和法语,在我看来,这个词显然不是在表达赞美……在我看来,这是一种侮辱,我认为不应该这样侮辱众议院的任何成员,这是规矩。”最后老头子都气得开始飙法语了。
 
最后,观看现场视频请移步我的微信公众号“听辰帝吐吐槽”:
话题:



0

推荐

周辰

周辰

12篇文章 3年前更新

财新传媒前环境与科技记者;澎湃新闻和知识分子特约撰稿人

文章